Actions say more than words.) English equivalent: (Don't) add fuel to the fire. "He is no wise man that will quit a certainty for an uncertainty.". ", "Trust not an Enemy, because thou hast done him good Offices: for Men are naturally more prone to revenge Injuries, than to requite Kindnesses. English equivalent: How many ifs fill a bushel? ", English equivalent: Delays are dangerous; or "strike while the iron is hot", "Hesitation or procastination may lead to trouble or disaster.". Translation: Where the fence is lowest, everyone jumps over. English equivalent: No one knows where the shoe pinches, but he who wears it. Translation: Who digs a pit for others falls into it himself. "More is expected of those who have received more - that is, those who had good fortune, are naturally gifted, or have been shown special favor.". English equivalent: Blood is thicker than water. "It is important to do things in the right or natural order.". It is important to make sure that you are investing your money with a legitimate trading system. Translation: When the head is sick, all members mourn. "My definition of success is doing what you love. Translation: No one is as blind as the one who does not want to see. English equivalent: Jack of all trades and a master of none. "Drastic action is called for – and justified – when you find yourself in a particularly difficult situation.". English equivalent: A closed mouth catches no flies. "The best way to conquer or control a group of people is by encouraging them to fight among themselves rather than allowing them to unite in opposition to the ruling authority.". ", ‘’Beurtheile nicht jeden nach deinem eigen Mass.’’. Dass ein Hersteller für sein Produkt haften muss, ist klar. Vous devez expliquer à l'enfant le dicton «mitgehangen Mitgefangen" en aucun cas littéralement, parce que sinon vous auriez peur inutile. Also nach dem guten alten Richterspruch: "Mitgefangen, mitgehangen" Microsoft und General Motors, sagen wir mal, wären dann also aus dem Schneider, wenn ihr System irgendwann mal z.B. 57 (May 19, 1759). Other meaning: A rumor contains some truth. —or— The heart sees farther than the head. English equivalent: A store is no sore; Keep a thing seven years and you'll find a use for it. If you want or assert A and it turns out to involve B, you have to put up with B too. "It is wiser to withdraw from a situation that you cannot win than to go on fighting and lose – by a strategic retreat you can return to the battle or argument with renewed energy at a later date.". English equivalent: Sow thin, shear thin. "No one needs to be told that a vast deal of labor is expended unnecessarily. Eigentumswohnungen zum Kauf in Franken - Alle Kaufangebote in der Region finden Sie bei immo.inFranken.de. "One should not make a bad situation even worse by an improper remark.". English equivalent: Don't judge things and a man at first sight. That is the talisman, the formula, the command of right about face which turns us from failure to success.". Translation: The envious man has died but left many children. Es war die größte Posse in der Vereinsgeschichte zwischen Ulrich H. und Kalle die Bestellung des damaligen Sportdirektors... Möchtest Du den Beitrag wirklich löschen? Translation: As the old ones sing, so does the young ones chirp. But we all know the saying “Mitgefangen, mitgehangen” (If you are together, you hang together), and unfortunately, that holds true even for the Church. English equivalent: If the sky falls, we shall catch larks. Translation: To whom the skirt fits, may wear it. English equivalent: Appetite comes with eating. English equivalent: Eggs and oaths are soon broken. English equivalent: Many kiss the hand they wish cut off. He said : The truth has many faces each of which when taken alone is a lie, but when taken together constitute the truth. "Freud was way off base in considering sex the fundamental motivation. This is occasioned, to a great extent, by the neglect of seasonable repairs.". English equivalent: Buy cheaply, pay dearly. © 2012 - CNRTL 44, avenue de la Libération BP 30687 54063 Nancy Cedex - France Tél. Literally: Only the hard come in the garden. "The Sting of a Reproach, is the Truth of it.". / When fortune thunders do not withhold, when fortune smiles do not be overwhelmed. ", Tony Hawk, American businessman, entrepreneur, skateboard pro. English equivalent: Where God bestows an office, he gives brains to fill it. English equivalent: Poets are born, but orators are trained. English equivalent: God is on the side of the strongest batallions. English equivalent: The more the merrier. English equivalent: Counsel is no command. S3. English equivalent: The wolf finds a reason for taking the lamb. "You are more likely to win if you take the initiative and make an attack rather than preparing to defend yourself.". English equivalent: Fortune favors the bold. I’ve known this saying forever, but only recently realized I was doing it. der Sprichwörter ewigem Wetterkalender, Deutscher Sprachwort: Zeitschrift für Kunde und Kunst der Sprache, Proverbs exemplified, and illustrated by pictures from real life, The Facts On File Dictionary of Classical and Biblical Allusions, A Complete Collection of Scottish Proverbs Explained and Made Intelligible to the English Reader. English equivalent: Misery loves company. English equivalents: Money can't buy happiness. Translation: You should not add oil to the fire. English equivalent: There are none so blind as they who will not see. Aber wusstest Du, dass Du als Importeur oder Quasi-Hersteller genauso haftest, auch wenn Du das Produkt nicht selbst hergestellt hast? Displaying too much affection or desperation repels your friends and love interests. Translation: He who doesn't want to listen will have to experience. Literal translation: One enemy is too many, and a hundred friends aren't enough. English equivalent: Drumming is not the way to catch a hare. Thiago: "(Returning to La Liga) was a possibility. Translation: Being alone is not even good in paradise. Translation: You will soon find a stick, if you want to beat a dog. : +33 3 83 96 21 76 - Fax : +33 3 83 97 24 56 English equivalent: It takes two to tango. Translation: Caught together, hanged together. Who wants to lick honey must not shy away from bees. Translation: When everyone tells you that you are drunk, go to sleep. English equivalent: Defend me from my friends, from my enemies I can defend myself. English equivalent: Handsome is that handsome does. Do not expect friendly reply when being obnoxious. English equivalent: Everybody to whom much is given, much is expected. And yet, some of the biggest customers of German arms manufacturers are countries in the Middle East (MENA region) in particular. Loriot: "In Krisenzeiten suchen Intelligente nach Lösungen, Idioten suchen nach Schuldigen." Ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal bei Kursgewinnen ist, dass sie spekulativ sind. mein schauinsland alles rund um meinen urlaub – von der buchung Über ausflÜge bis zum reiseleiter English equivalent: You get what you pay for. English equivalent: Fear the man of one book. English equivalent: A poor craftsman blames his tools. Translation: Truth gives one reason, the lie gives many. English equivalent: Speak well of the dead. Samuel Johnson, The Idler No. One certainty is better than ten uncertainties. English equivalent: All is well that ends well. Translation: Who comes first feasts first. RESTOCKED and USA-IMPORT!!!! Translation: Morning hour has gold in the mouth. Taylor \& Francis Group. Just as one calls into the forest, so it echoes back. Kodak. English equivalent: There is no greater torment than to be alone in paradise. English equivalent: Great cry and little wool / Empty vessels makes the most noise. "The coward calls himself cautious, the miser thrifty.". "Christianity taught submission to the will of God, and even for those who cannot accept this phraseology there should be something of the same kind pervading all their activities.". Translation: A fool does not need any bells. English equivalent: Common fame is seldom to blame. "A corrupting influence often spreads from a leader to the rest of the organization group.". English equivalent: All good things come in threes. This page was last edited on 1 March 2021, at 17:48. English equivalent: The more you stroke the cat's tail, the more he raises his back. "We know the truth, not only by the reason, but also by the heart.". "Problems and misfortunes along the way can be forgotten as long as the end is satisfactory.". English equivalent: Many a true word is spoken in jest. English equivalent: Second thoughts are the best; We shall lose nothing by waitting. English equivalent: Set a thief to catch a thief. Translation: Everyone should have the happy, healthy distrust. "Being fearful and weak-minded is not being nice.". English equivalent: A cat may look at a king. Translation: Who wagers nothing, he wins nothing. [...] Open then mouth wide, and it shall be filled; lay broad and firm your foundation for a noble and permanent superstructure; raise high your standard of excellence, if you would make high and worthy attainments. English equivalent: He who serves God has a good master. ", recommending to abstain from tricks, lies and the like, for such are not only unethical, but would even aggravate achieving one's goal. Aversion: Every employee tends to rise to his level of incompetence. mitgehangen - definition mitgehangen übersetzung mitgehangen Wörterbuch. English equivalent: The wish is father to the thought. Caught together, hanged together. English equivalent: It is not wise to open old wounds. English equivalent: He that will not be counseled cannot be helped. English equivalent: The covetous man is good to none and worst to himself. English equivalent: Without temptation there is no victory. English equivalent: The best swimmers often drown. English equivalent: The dogs bark, but the caravan moves on. "All that is necessary to break the spell of inertia and frustration is this: Act as if it were impossible to fail. English equivalent: Nature is beyond all teaching. "Children observe daily and — in their behavior — often follow the example of their parents. English Translation: Lightly spoken, lightly broken. English equivalent: Let him that is cold blow the coals. / Haste makes waste. mitgefangen mitgefangen, mitgehangen jmd., der bei … Translation: The world is round, so let's travel, brothers. Mitgefangen, mitgehangen. Translation: If the horseman is bad, it's the horse's fault. English equivalent: One must step back to take a good leap. "The best way to deal with an opponent is to fight back with similar weapons or tactics.". English equivalent: Lose nothing for want of asking. Mitgefangen, mitgehangen. ... One traditional definition of transitional justice is the “conception of . "Wisdom makes but a slow defense against trouble, though at last a sure one. English equivalent: Little pitchers have big ears. User Reviews 3 Approval 94% Soundoffs 42 Album Ratings 871 Objectivity 56% Last Active 12-10-18 2:58 pm Joined 11-13-10 Forum Posts 7 Review Comments 5,250 English equivalents: Once bitten, twice shy. English equivalent: Envy is its own torturer. Wer die Grundregeln des französischen Insolvenzrechts kennt, kann rechtzeitig handeln und Schaden abwenden. English equivalent: Might is always right. English equivalent: No man is indispensable. Alles erdenkliche was auch immer du also beim Begriff Mitgehangen mitgefangen gesetz wissen möchtest, findest du auf dieser Seite - genau wie die genauesten Mitgehangen mitgefangen gesetz Vergleiche. English equivalent: Faith is half the battle. English equivalent: A good anvil does not fear the hammer. "People of only limited capability can succeed when surrounded by those who are even less able than themselves.". Proverbs: Arranged in Alphabetical Order ... Sprichwörter und sinnsprüche der Deutschen in neuer auswahl, The Facts on File Dictionary of Allusions, Sprichwörter der germanischen und romanischen Sprachen, Hannover Göttingen and Grubenhagen proverbs, 50.000+ German proverbs from all over the world, https://en.wikiquote.org/w/index.php?title=German_proverbs&oldid=2934112, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.